День Рождения Тараса Шевченко отметили в Ташкенте

 

Я могу сказать точно, что девятый день месяца марта 1814 года был точь-в-точь такой, как сегодня. Будущая мать Тараса Шевченко, проснувшись утром, увидела такой же ласковый свет солнца, какой мы видели сейчас. В этот день, когда в садах Украины на ветках берёз уже звенят серебристые почки, родился на свет поэт, чья жизнь станет «заплатанной судьбой» пророка. Поэт, жизнь которого была не прожита, а будто спета устами украинского народа. 

В этот день с утра Ташкент сиял в лучах восходящего солнца. В это самое утро мы пришли на улицу Шевченко к памятнику Тарасу Григорьевичу, и, лепестки цветов, которые мы принесли, падали на мощёные дорожки. Люди всё приходили и возлагали. Его Превосходительство посол Украины Юрий Савченко, — необыкновенный человек, привлекающий всех своей приветливостью— вышел к памятнику, и мы расступились. Он сказал:

— Я поздравляю вас с 203-м днём рождения великого кобзаря Тараса Шевченко. Мы чтим его вдалеке от Днепра, в благодатном Узбекистане. Дружба наших стран наполняет сердце радостью, ощущением юности и каждый год мы приносим к памятнику новые и новые пышные цветы. Тарас Григорьевич Шевченко и сам бывал в этих солнечных краях в Аральской экспедиции, как художник сделал прекрасные зарисовки быта и местности. Ведь кроме дара певца и дара поэта ему был дан высокий художественный талант и уже одним этим талантом он мог остаться в культуре как Украинской, так и мировой. В Узбекистане Шевченко посвящено крупнейшее и красивейшее мозаичное панно, которое находится позади нас на торце школы №110, носящей имя поэта. Это панно чрезвычайно ценно для всех и не только для Украины. Хочется, чтобы оно охранялось неистово и долго, и рассказывало нам про жизнь, — творческую нелёгкую долю кобзаря, чтобы ученики школы и жители города могли ценить красоту и произведения искусства родного Ташкента.

Дул лёгкий тёплый ветер и до моего слуха будто долетал мелодичный звон казацкой лютни. 

Его превосходительство прочёл строки Тараса Григорьевича о любви к родной Украине, о всепоглощающей тоске и разлуки с ней. Мы ощущали боль поэта и каждый зачитал свои любимые стихи Шевченко. Казалось, со всех сторон хлынули потоки чувств и мы, подставленные голубому восточному небу, исполнили вечный гимн «Рэвэ та стогнэ Днiпр шiрокий».
  Приятный и чистый женский голос я слышала рядом. Нарядная и строгая, — бело-розовые цветы в руках— это была консул Светлана Мирончук. И вот, что она мне рассказала .
— Что может быть выше слова? Слово есть знание и истина, а слова, которые становятся стихами— бессмертны. У каждого народа и в каждой стране есть свои пророки-поэты, владеющие словом свыше. Они как объединяющее звено между людьми нации, ведущие вперёд и видящие будущее. Тарас Шевченко для Украины— как Алишер Навои для Узбекистана, как Юлиуш Словацкий для Поляков, Шекспир для Англии, Тагор для Бангладеш. Он родился в тот период, когда Украина боролась за свою свободу и как любой пророк был гоним и страдал, поэтому творчество его грустное, но грустное в той мере, какова судьба и история украинского народа. 

Я внимала госпоже консулу, я сострадала поэту, но весна обостряет восприятие мира,— и поэтому ритмы и аллитерации Шевченко трепетали в пространстве его любовной лирикой,— естественными и прекрасными словами посвящения княжне Репниной:

Душе с прекрасным назначеньем
Должно любить, терпеть, страдать;
И дар господний, вдохновенье,
Должно слезами поливать.
Для Вас понятно это слово!..
Для Вас я радостно сложил
Свои житейские оковы,
Священнодействовал я снова
И слёзы в звуки перелил.
Ваш добрый ангел осенил
Меня бессмертными крылами
И тихостройными речами
Мечты о рае пробудил.

Должна сказать, что меня всегда охватывает непонятно волнение при соприкосновении с искусством, а сегодня здесь было всё: и стихи, и песни и визуально-изысканный ряд национальных одежд пришедших людей на фоне яркого мозаичного панно на стене школы. Школа, украшенная панно— дар Украинских зодчих и строителей городу Ташкенту после землетрясения 1966 года. Мне страстно захотелось прикоснуться к мозаике. Она звучала глубокими красками алого, малинового, вишнёвого и холодного космически-синего. Вот оно, — самое большое мозаичное панно в мире, посвященное шевченкиане! Да, мне хотелось взглянуть на него поближе, но что я увидела? По сияющим кубикам, разрывая поверхность, вились многочисленные надписи, сделанные, видимо, школьниками. От такого отношения к памятникам я, как художник, могла почувствовать только одно— смятение, излом, отчаяние. 

Так прошла часть дня и мы были приглашены в Республиканскую детскую библиотеку на литературно-музыкальный концерт. Название концерта длинное, но всецело поясняющее: «Алишер Навои и Тарас Шевченко— создатели национального литературного языка, — гордость и символы народов своих стран». Торжественные слова прозвучали от Его Превосходительства посла Юрия Савченко, а так-же от председателя Украинского культурного центра «Славутич» Бойко Владимира Фёдоровича.

Вечер начался с экзотического привкуса песни «Розпрягайте, хлопці, коней», исполненной на афганском рубабе Сардором Исраиловым. О таком исключительно сказочном начале и тонких нюансах концерта я решила поговорить с режиссёром-постановщиком и художественным руководителем Тарасовой Л.К..
—Наш концерт посвящён великим личностям Алишеру Навои и Шевченко. Они оба гордость и символы своих стран. Оба ушли от нас в одинаковом возрасте. Чтобы раскрыть глубину творческой судьбы этих двух поэтов-пророков, таких похожих и в тоже время разных, — я готовила презентацию в слайдах, а так-же истории и легенды, чтобы люди узнали о них больше, а не просто пришли на концерт и послушали кто за кем поёт. Творческое наследие Шевченко является основой украинской литературы и языка, так же как искусство Навои, — философа и мыслителя суфийского направления— стало основой узбекской культуры. Сегодня программа велась на трёх языках: украинском, узбекском и русском. Были приглашены музыканты из государственной консерватории и музыкального лицея. Мне было интересно соединить наши культуры в песнях и музыке, звучали стихи поэтов на русском и украинские песни были исполнены на узбекских инструментах, даже на афганском рубабе, — романтичном инструменте, который в профиль напоминает головку павлина. В конце вечера мы перешли от классической струнной части программы на народные украинские песни, которые для нас исполнили ансамбли «Лаванда» и «Черемшина» украинского культурного центра.

Спасибо за Вашу работу, Любовь Константиновна! За то, что отвлекаете от мелочей будничного искусством и великими образами. Мне кажется, что сегодня мы сделали даже больше того, о чём просил сам поэт:
И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте — помяните
Добрым тихим словом.


                                                                                                                                                                 Автор: МАРИЯ КОРОВИНА
                                                                                                                                                                Фото: В. ШУРЫГИН/Посольство Украины